Tribune Lingua Corsa – Avril 2016

Una manera di « cuntà » a Storia

Quandu omu, in prima, privene chì ideulugia ùn ci ne entrerà in una discursata, vene subbitu subbitu u dubbitu à stuzzicà ci chì, stu generu di precauzione ùn saria chè fisica retorica da asconde l’intenzione vera.

Petru Santu Menozzi

D’altronde, cumu puderia esse ne altrimente quandu si tratta di un periudu chì si assumiglia à un campu di battaglia duv’elle venenu in cunfrontu custruzzione di memorie è interpretazione investite da cunsiderazione pulitiche da strumentalizà i fatti, circhendu à caccià à u cuntradittore a so leghjittimità. U solu custattu, in corte parolle, hè chì l’analisi storica hè mandata via. Ùn si meriteranu un sguardu di più seriu u diciottesimu seculu è e Revuluzione di Corsica ?

Quale pudia figurà si chì a « Giustificazione », libru cunnisciutu è lettu da pochi (bisogna à ramintà la), turneria oghje à esse ogettu di un dibattitu sterile. Si opponenu discorsi simplificanti chì ne facenu di sta opera sia u spechju di u carattere arcaicu di e rivoluzione di Corsica è di e so idee, sia u simbulu di un muvimentu precursore iniziatu inde l’isula chì sbuccheria nant’à e rivoluzione dette muderne. Cù ste duie visione, ferma poca piazza per e sfumature di a riflessione assirinata. Ch’ella venghi da i naziunalisti o da i partitanti di una Corsica integrata à u Statu centralizatore, simu di pettu à una lettura (vulsuta ?) caricaturale chì, forse, ghjova à puntu à assicurà ideulugie, à discapitu di u studiu storicu chì, cacciatu da u so cuntestu li mancheria à stu libru una parte essenziale di u so significatu.

Sforzu pedagogicu

Ma quessa permette dinù di schisà un travagliu chì saria di primura, quellu di u sforzu pedagogicu da dà à cunnosce è avvià un publicu di più allargatu ver’di a lettura di stu testu, diventatu oramai accessibbile cù e traduzzione publicate.

Ùn si vole parlà quì di metudulugia ma sottulineà una mancanza sturiugrafica maiò. Puderianu esse diverse assai e vie da splurà per schjarì i testi ch’elli anu pruduttu l’attori di ste rivoluzione. Pensà, per indettu, a so scrittura, a so publicazione cum’è azzione, cunsiderendu issi scritti cum’è evenimenti di sta storia. Interessendu si à a so circulazione, à a scelta di u mumentu di a publicazione, à e letture chì ne sò state fatte. Si apreria tandu un campu largu assai favurevule à un’analisi rinnuvata di i testi di u « Disinganno » è di a « Giustificazione », ma dinù di quelli di S. Costa, C. Rostini è B. Guelfucci. Ci puderiamu ancu interrugà à nantu à l’attualità ch’elli averianu issi scritti oghje, à nantu à un pussibule carattere cuntempuraneu.

A trappula di i simbuli

Di dicembre scorsu, a sulennità di u « Ghjuramentu », attu chì hè parsu insolitu, ci hà forse ipnutizatu è averà ancu pruvucatu a nostra curiusità. In tutti casi hà participatu à tesse una leia stretta trà Paoli è l’eletti novi di l’esecutivu, insegnendu una eredità, cum’è s’ellu ci fussi u bisognu di marcà di manera più forte u carattere storicu di sta elezzione ghjuvendu si di simbuli. Si pudia percepisce stu mumentu cum’è un modu di impusessà si di una parte di a storia è sò stati parechji i cummentadori, ancu pocu fà, à vede trà l’eri è l’oghje qualchì « currispundenza ». Ma s’ella pò esse una bona di aduprà l’anacrunisimu per schjarì un fattu o facilità ne a so cumpreensione, bisogna quantunque à fà la di manera misurata. È saria listessu affare in quantu à l’usu è l’abbusu di i simbuli, di e cummemurazione, chì spessu favuriscenu a custruzzione di mitulugie chì appannanu u sguardu. L’adopru di simbuli pò accumpagnà l’azzione pulitica, ma l’azzione pulitica ùn deveria esse solu affare di simbuli cù una messa in scena, spettacularizata, di u putere.

O Pasquà, chì ne pensi ?

Postu chì pare ch’ellu hè un obligu o una moda di utilizà, à l’eccessu, citazione di Pasquale Paoli oghje in ogni presa di parolla, ci puderiamu dumandà chì saria a parte di sincerità è l’altra di superficialità.  Basterà à ammantà si di un nome da custruì una pulitica ? Ùn sarà solu simbulu, ma cù pocu significatu, da imbellisce i discorsi ? Ci ne scurdemu spessu, e parolle valenu atti. Si hè pussutu dinù vede è sente stu mottu « Eo sò paulistu » chì pone parechje interrugazione. Chjamà si « paulistu » cosa significheria ?  Esisterà una duttrina (« u paulisimu » ?) chì averia una unità ? Si reduceria tandu a cumplessità di l’azzione di Paoli ? Ma forse ch’ellu si volta à un prublema maiò di u discorsu naziunalistu, quellu di a definizione di u so vucabulariu.

Les commentaires sont fermés, mais trackbacks Et les pingbacks sont ouverts.